Com indicar a Claude que segueixi les guies d'estil i les preferències lingüístiques
Si mai has demanat a Claude que "soni com la nostra marca" o que "escrigui en anglès britànic amb la puntuació d'estil AP" i has obtingut resultats diversos, no ets l'únic. Aconseguir un to, un format i un llenguatge consistents d'un model general és un problema de disseny de prompt, un que pots resoldre amb uns quants patrons fiables.
En aquesta guia pràctica i orientada a la solució, aprendràs una manera repetible de fer que Claude segueixi les teves guies d'estil i preferències lingüístiques amb un alt grau de compliment. Tractarem la jerarquia d'instruccions, els scaffolds de prompt reutilitzables, els exemples de pocs trets, la sortida estructurada, les mesures de seguretat i els bucles de control de qualitat, a més de dreceres per fer que tot això s'adhereixi entre els equips.
Èxits ràpids: els principis bàsics
- Separar les instruccions del contingut: Mantingueu les regles d'estil, les preferències lingüístiques i el format en el seu propi bloc clarament marcat.
- Utilitzar la jerarquia d'instruccions: Instruccions a nivell de sistema > instruccions de tasca > exemples > contingut d'usuari.
- Ser explícit amb l'esquema: Quan t'importi el format, doneu a Claude un esquema objectiu i valideu-lo.
- Mostrar, no explicar: Proporcioneu exemples curts i de marca (pocs trets) per al to i el llenguatge.
- Restringir amb llistes de verificació: Afegiu un pas d'autocontrol perquè Claude verifiqui l'estil i el llenguatge abans de finalitzar.
- Comportaments per defecte: Definiu què fer quan una preferència entra en conflicte (per exemple, "Prioritzar l'anglès britànic sobre la puntuació AP si sorgeix un conflicte").
El bloc d'estil reutilitzable (plantilla de copiar/enganxar)
Utilitzeu-ho una vegada, reutilitzeu-ho a tot arreu. Mantingueu-lo a la part superior del vostre prompt, per sobre de la tasca.
REGLAMENT D'ESTIL I LLENGUATGE DEL SISTEMA
Públic: {lector objectiu}
Idioma principal: {p. ex., anglès britànic}
Idioma secundari: {si és bilingüe, definir les proporcions}
To i veu: {p. ex., segur, concís, amigable, sense exageracions}
Persona: {1a persona del plural "nosaltres" o 2a persona "tu"}
Formalitat: {semi‑formal}
Nivell de lectura: {8è–9è grau}
Guia de puntuació/estil: {Comes AP/Chicago/Oxford activades/desactivades}
Format: {utilitzar encapçalaments H2/H3; llistes per als passos; negreta per als termes clau}
Terminologia: {termes preferits; paraules prohibides}
Exemples d'estil correcte:
- EX1: "Ajudem els equips a moure's més ràpidament, sense sacrificar la precisió."
- EX2: "Utilitzeu frases curtes. Eviteu l'emplenament."
Resolució de conflictes:
- Si la preferència d'idioma entra en conflicte amb l'estil, prioritzeu l'idioma.
- Si la longitud entra en conflicte amb la claredat, prioritzeu la claredat.
Requisits de sortida:
- Proporcioneu la resposta en {idioma}. Seguiu les regles d'estil i idioma anteriors.
- Si no esteu segur d'una regla, feu 1 pregunta aclaridora abans d'escriure.
Col·loqueu la vostra tasca a sota d'aquest bloc. Per exemple:
TASCA
Resumiu el següent informe per a un públic de nivell C en 200–250 paraules i, a continuació, proporcioneu tres elements d'acció.
Jerarquia d'instruccions que funciona
- Poseu l'estil i l'idioma a la secció de màxima prioritat (part superior del prompt).
- A continuació, afegiu la descripció de la tasca i les restriccions (longitud, format, públic).
- A continuació, proporcioneu exemples de pocs trets que demostrin el to i l'idioma exactes.
- Finalment, incloeu el contingut que voleu transformar.
Aquest ordre redueix les col·lisions d'instruccions i manté Claude enfocat.
Pocs trets: la drecera per a un to consistent
Doneu a Claude dos o tres exemples ajustats que modelin el vostre estil exacte. Mantingueu-los curts i inconfusibles.
EXEMPLES D'ESTIL DE POCS TRETS
Exemple 1 (to i cadència):
Entrada: "Anunciem una actualització del producte."
Sortida: "Avui, estem enviant un petit canvi amb un gran impacte. Temps de càrrega més ràpids. Menys tocs. I un camí més clar cap a 'fet'."
Exemple 2 (anglès britànic, puntuació d'estil AP, coma d'Oxford desactivada):
Sortida: "Optimise workflows across finance, operations and analytics."
Consell: Quan us importen les variants d'idioma (per exemple, anglès britànic vs. anglès americà), incloeu les ortografies distintives (optimise/colour/organise) als vostres exemples.
Forçar el format amb un esquema de resposta
Quan la sortida ha d'estar estructurada, incloeu un esquema explícit que Claude ha de copiar. Això augmenta dràsticament el compliment.
{
"title": "string",
"summary": "string (<=150 paraules, anglès britànic)",
"key_points": ["string", "string", "string"],
"cta": "string (mode imperatiu)"
}
A continuació, afegiu: "Retorneu només JSON vàlid que s'ajusti a l'esquema. No incloeu comentaris."
Per al contingut narratiu (no JSON), utilitzeu etiquetes XML lleugeres:
<doc language="en-GB" style="AP" oxford_comma="off">
<summary max_words="150"></summary>
<body>
</body>
</doc>
La llista de verificació de compliment d'estil (bucle d'autocontrol)
Demaneu a Claude que verifiqui la seva pròpia sortida amb les vostres regles abans de finalitzar.
Abans de la sortida final, feu una VERIFICACIÓ DE COMPLIMENT D'ESTIL:
- L'idioma és l'anglès britànic (ortografies de comprovació puntual: optimise, colour, organise)
- El to és concís, segur; sense exageracions
- Nivell de lectura ≈ 8è–9è grau
- Segueix la puntuació AP; Coma d'Oxford desactivada
- Utilitza H2/H3; posa en negreta els termes clau només quan sigui útil
Si algun element falla, reviseu i torneu a comprovar. A continuació, presenteu només la sortida final.
Gestió de sortides bilingües o multilingües
- Utilitzeu una relació explícita: "80% anglès (en‑GB), 20% espanyol (es‑ES) només a la crida a l'acció".
- Definiu la funció per secció: "Resum executiu en anglès; recomanacions en francès".
- Proporcioneu un bloc de glossari per unificar la terminologia entre idiomes.
TERMINOLOGIA (EN‑GB → ES‑ES)
- efficiency → eficiencia
- workload → carga de trabajo
- roadmap → hoja de ruta
Eviteu aquestes trampes comunes
- Instruccions vagues com "sona professional". Substituïu-les per trets exactes (per exemple, "frases curtes, sense signes d'exclamació, adjectius neutres").
- Regles contradictòries (per exemple, "utilitzar la coma d'Oxford" i "estil AP"). Afegiu una política de conflictes.
- Enterrar la guia d'estil sota les dades. Mantingueu les regles a la part superior, el contingut a la part inferior.
- Sobreajustar pocs trets al contingut. Centreu els exemples en l'estil i l'idioma.
Un prompt complet que podeu adaptar
REGLAMENT D'ESTIL I LLENGUATGE DEL SISTEMA
Públic: CFOs i líders financers
Idioma principal: anglès britànic
To i veu: directe, segur, sense exageracions
Formalitat: semi‑formal; contraccions permeses
Nivell de lectura: 9è grau
Estil: puntuació AP; Coma d'Oxford desactivada
Format: H2/H3; passos numerats; posar en negreta els termes clau amb moderació
Terminologia: preferir "operating margin", evitar "runway" tret que es parli de diners en efectiu
Resolució de conflictes: prioritzeu l'idioma sobre l'estil si hi ha conflicte
TASCA
Reescriviu la següent actualització per a la nostra carta d'inversors en 180–220 paraules, a continuació, afegiu 3 vinyetes de riscos i 3 vinyetes de mitigacions.
EXEMPLES D'ESTIL DE POCS TRETS
Exemple de sortida A: "We reduced cycle time by 18% quarter‑over‑quarter. Less guesswork, more signal."
Exemple de sortida B: "We’ll adjust guidance if macro conditions worsen."
VERIFICACIÓ DE COMPLIMENT D'ESTIL
- Ortografies en‑GB presents
- Puntuació AP; Sense coma d'Oxford
- Sense exageracions; frases curtes
- H2/H3 utilitzats adequadament
CONTINGUT
<insert your draft text here>
Feu que s'adhereixi a tot el vostre equip
- Creeu un fragment central d'"Estil i idioma" i enganxeu-lo a sobre de tots els prompts.
- Per a les tasques recurrents, emmagatzemeu les plantilles de prompt a la vostra documentació o bloc de notes i versioneu-les com a codi.
- Mantingueu un glossari viu amb termes de fer/no fer.
- Afegiu un exemple curt de "prova de regressió d'estil" que el vostre equip pugui executar després de canvis importants.
Quan Claude encara es desviï
- Augmenteu el nombre i la claredat dels exemples de pocs trets.
- Escurceu o simplifiqueu les regles contradictòries.
- Substituïu els adjectius per regles binàries (per exemple, "Màxim 14 paraules per frase").
- Demaneu a Claude que proposi un bloc d'estil revisat que coincideixi millor amb els vostres exemples; a continuació, itereu.
Tàctiques avançades per a usuaris avançats
- Utilitzeu l'estructura "pensar i després escriure": primer demaneu a Claude que descrigui com aplicarà cada regla a la vostra tasca en forma de vinyeta; a continuació, demaneu-li que escrigui. Això augmenta l'adherència.
- Afegiu exemples negatius: mostreu un paràgraf curt que violi el vostre estil; a continuació, demaneu a Claude que expliqui per què i que el corregeixi.
- Proporcioneu una rúbrica: puntueu d'1 a 5 per al to, l'idioma, l'estructura i la terminologia; requereix ≥4 a cadascun abans de la sortida final.
RÚBRICA (puntuar abans de finalitzar): to, idioma, estructura, terminologia
Mínim: 4/5 cadascun. Si algun <4, reviseu i torneu a puntuar.
Exemple: forçar l'anglès regional i la veu
Fragment de prompt:
Idioma: en‑GB requerit (optimise, organise, colour)
Veu: primera persona del plural ("nosaltres")
To: directe, mesurat; sense superlatius
Política de frases: mitjana ≤14 paraules; evitar clàusules apilades
Prohibit: emojis, signes d'exclamació, adjectius de venda (revolutionary, game‑changing)
Estil de sortida esperat:
- "We organised the rollout by region and reduced variance in response times."
- "We will revise targets if demand softens."
Flux de treball de control de qualitat
- Esborrany amb la vostra plantilla
- Comprovació automàtica amb la llista de verificació de compliment
- Comprovació puntual humana ràpida per a l'idioma i el to
- Desa les sortides fortes com a futurs pocs trets
Val la pena assenyalar: utilitzar Sider.AI per als fluxos de treball de prompt
Si el vostre equip reutilitza prompts sovint, és útil mantenir plantilles, fragments i exemples en un sol lloc. Per cert, Sider.AI us permet centralitzar els prompts i iterar ràpidament entre assistents i documents, cosa que facilita l'aplicació de regles d'estil i idioma compartides a tota la vostra organització. Podeu obtenir més informació a Sider.AI^1. Conclusiones clau
- Poseu les regles d'estil i idioma primer al vostre prompt i mantingueu-les concises.
- Mostreu exemples de la veu que voleu; els exemples superen els adjectius.
- Utilitzeu esquemes i llistes de verificació per forçar l'estructura i el to.
- Resoleu els conflictes per endavant i afegiu un bucle d'autocontrol.
- Tracteu el vostre prompt com una guia d'estil viva: versioneu-lo, proveu-lo, reutilitzeu-lo.
Preguntes freqüents
P1: Quina és la millor manera de fer que Claude segueixi una guia d'estil?
Poseu un bloc d'estil compacte a la part superior del vostre prompt, incloeu dos o tres exemples de pocs trets que demostrin el to i l'idioma i acabeu amb una llista d'autocontrol. Aquesta jerarquia fa que l'adhesió a les guies d'estil sigui molt més consistent.
P2: Com puc forçar l'anglès britànic o americà a la sortida de Claude?
Declareu la variant d'idioma explícitament (per exemple, en‑GB) i incloeu ortografies distintives als vostres exemples. Afegiu una comprovació de compliment que busqui paraules com "optimise/organise" (GB) o "optimize/organize" (US).
P3: Puc forçar Claude a produir un format específic com JSON?
Sí. Proporcioneu un esquema JSON explícit i indiqueu a Claude que retorni només JSON vàlid que s'ajusti a l'esquema. Per al contingut narratiu, utilitzeu etiquetes XML lleugeres per forçar l'estructura.
P4: Com puc mantenir el to consistent entre diferents escriptors i equips?
Creeu un bloc d'estil reutilitzable, mantingueu un glossari compartit i emmagatzemeu exemples curts de pocs trets que mostrin la veu exacta. Demaneu a Claude que faci una comprovació de compliment d'estil abans de finalitzar les sortides.
P5: Què passa si Claude ignora una regla o barreja estils?
Reduïu l'ambigüitat eliminant les regles superposades, enfortiu els vostres exemples de pocs trets i afegiu una rúbrica que requereixi una puntuació mínima per al to, l'idioma, l'estructura i la terminologia. Indiqueu a Claude que revisi fins que passin totes les comprovacions.