Kuinka ohjata Claudea noudattamaan tyyliohjeita ja kielivalintoja
Jos olet koskaan pyytänyt Claudea "kuulostamaan brändiltämme" tai "kirjoittamaan brittiläisellä englannilla AP-tyylin välimerkkien kanssa" ja saanut vaihtelevia tuloksia, et ole yksin. Yleismallista johdonmukaisen sävyn, muotoilun ja kielen saaminen on kehotussuunnitteluongelma – jonka voit ratkaista muutamalla luotettavalla mallilla.
Tässä käytännöllisessä, ratkaisukeskeisessä oppaassa opit toistettavan tavan saada Claude noudattamaan tyyliohjeitasi ja kielivalintojasi erittäin hyvin. Käsittelemme ohjeiden hierarkiaa, uudelleenkäytettäviä kehyskehotteita, muutamia esimerkkejä, jäsenneltyä tulostetta, suojakaiteita ja laadunvarmistuslenkkejä – sekä pikakuvakkeita, joiden avulla kaikki pysyy koossa tiimeissä.
Nopeat voitot: Ydinperiaatteet
- Erota ohjeet sisällöstä: Pidä tyylisäännöt, kielivalinnat ja muotoilu omassa selkeästi merkityssä lohkossaan.
- Käytä ohjeiden hierarkiaa: Järjestelmätason ohjeet > tehtäväohjeet > esimerkit > käyttäjän sisältö.
- Ole selkeä skeeman kanssa: Kun välität muodosta, anna Claudelle tavoiteskeema ja validoi se.
- Näytä, älä kerro: Anna lyhyitä, brändin mukaisia esimerkkejä (muutama esimerkki) sävystä ja kielestä.
- Rajoita tarkistuslistoilla: Lisää itsetarkistusvaihe, jotta Claude tarkistaa tyylin ja kielen ennen viimeistelyä.
- Oletuskäyttäytyminen: Määritä, mitä tehdä, kun valinta on ristiriidassa (esim. "Jos ristiriita ilmenee, suosi brittiläistä englantia AP-välimerkkien sijaan").
Uudelleenkäytettävä tyylilohko (kopioi/liitä malli)
Käytä tätä kerran, käytä uudelleen kaikkialla. Pidä se kehotteesi yläosassa, tehtävän yläpuolella.
JÄRJESTELMÄN TYYLI- JA KIELISÄÄNNÖT
Yleisö: {target reader}
Ensisijainen kieli: {e.g., British English}
Toissijainen kieli: {if bilingual, define proportions}
Sävy ja ääni: {e.g., confident, concise, friendly, no hype}
Persoona: {1st plural "we" or 2nd person "you"}
Muodollisuus: {semi‑formal}
Lukutaso: {8th–9th grade}
Välimerkit/tyyliopas: {AP/Chicago/Oxford commas on/off}
Muotoilu: {use H2/H3 headings; lists for steps; bold for key terms}
Terminologia: {preferred terms; forbidden words}
Esimerkkejä oikeasta tyylistä:
- EX1: "Autamme tiimejä etenemään nopeammin – tinkimättä tarkkuudesta."
- EX2: "Käytä lyhyitä lauseita. Vältä täytesanoja."
Ristiriitojen ratkaisu:
- Jos kielivalinta on ristiriidassa tyylin kanssa, aseta kieli etusijalle.
- Jos pituus on ristiriidassa selkeyden kanssa, aseta selkeys etusijalle.
Tulostusvaatimukset:
- Anna vastaus kielellä {language}. Noudata yllä olevia tyyli- ja kielisääntöjä.
- Jos olet epävarma säännöstä, esitä 1 selventävä kysymys ennen kirjoittamista.
Aseta tehtäväsi tämän lohkon alle. Esimerkiksi:
TEHTÄVÄ
Tee yhteenveto seuraavasta raportista ylimmän johdon yleisölle 200–250 sanalla ja anna sitten kolme toimenpide-ehdotusta.
Toimiva ohjeiden hierarkia
- Aseta tyyli ja kieli korkeimman prioriteetin osioon (kehotteen yläosaan).
- Lisää sitten tehtävän kuvaus ja rajoitukset (pituus, muoto, yleisö).
- Anna sitten muutamia esimerkkejä, jotka osoittavat tarkan sävyn ja kielen.
- Lopuksi, sisällytä muunnettava sisältö.
Tämä järjestys vähentää ohjeiden törmäyksiä ja pitää Clauden keskittyneenä.
Muutama esimerkki: Pikakuvake johdonmukaiseen sävyyn
Anna Claudelle kaksi tai kolme tiivistä esimerkkiä, jotka mallintavat tarkkaa tyyliäsi. Pidä ne lyhyinä ja erehtymättöminä.
MUUTAMIA ESIMERKKEJÄ TYYLISTÄ
Esimerkki 1 (sävy ja kadenssi):
Syöte: "Tuoteuudistuksen julkistus."
Tuloste: "Tänään julkaisemme pienen muutoksen, jolla on suuri vaikutus. Nopeammat latausajat. Vähemmän napautuksia. Ja selkeämpi polku 'valmiiseen'."
Esimerkki 2 (brittiläinen englanti, AP-tyylin välimerkit, Oxford-pilkku pois päältä):
Tuloste: "Optimoi työnkulkuja taloushallinnon, toiminnan ja analytiikan välillä."
Vihje: Kun välität kielimuunnelmista (esim. brittiläinen vs. amerikkalainen englanti), sisällytä esimerkkeihisi tunnusomaiset oikeinkirjoitukset (optimise/colour/organise).
Pakota muoto käyttämällä vastausskeemaa
Kun tulosteen on oltava jäsennelty, sisällytä selkeä skeema, jonka Claude kopioi. Tämä lisää huomattavasti noudattamista.
{
"title": "string",
"summary": "string (<=150 words, British English)",
"key_points": ["string", "string", "string"],
"cta": "string (imperative mood)"
}
Lisää sitten: "Palauta vain kelvollista JSON-dataa, joka on skeeman mukainen. Älä sisällytä kommentteja."
Kerronnalliselle sisällölle (ei JSON), käytä kevyitä XML-tageja:
<doc language="en-GB" style="AP" oxford_comma="off">
<summary max_words="150"></summary>
<body>
</body>
</doc>
Tyylinmukaisuus-tarkistuslista (itsetarkistussilmukka)
Pyydä Claudea tarkistamaan oma tulosteensa sääntöjesi mukaisesti ennen viimeistelyä.
Ennen lopullista tulostetta, suorita TYYLINMUKAISUUS-TARKISTUS:
- Kieli on brittiläistä englantia (pistokokein oikeinkirjoitus: optimise, colour, organise)
- Sävy on ytimekäs, itsevarma; ei liioittelua
- Lukutaso ≈ 8.–9. luokka
- Noudattaa AP-välimerkkejä; Oxford-pilkku pois päältä
- Käyttää H2/H3; lihavoi avainsanoja vain tarvittaessa
Jos jokin kohta epäonnistuu, tarkista ja tarkista uudelleen. Esitä sitten vain lopullinen tuloste.
Kaksikielisten tai monikielisten tulosteiden käsittely
- Käytä selkeää suhdetta: "80 % englantia (en‑GB), 20 % espanjaa (es‑ES) vain CTA:ssa."
- Määritä rooli per osio: "Johtajayhteenveto englanniksi; suositukset ranskaksi."
- Anna sanastolohko, jotta terminologia yhdenmukaistetaan eri kielillä.
TERMINOLOGIA (EN‑GB → ES‑ES)
- efficiency → eficiencia
- workload → carga de trabajo
- roadmap → hoja de ruta
Vältä näitä yleisiä sudenkuoppia
- Epämääräiset ohjeet, kuten "kuulosta ammattimaiselta". Korvaa tarkkoilla ominaisuuksilla (esim. "lyhyitä lauseita, ei huutomerkkejä, neutraaleja adjektiiveja").
- Ristiriitaiset säännöt (esim. "käytä Oxford-pilkkua" ja "AP-tyyli"). Lisää ristiriitapolitiikka.
- Tyylioppaan hautaaminen datan alle. Pidä säännöt päällä, sisältö alhaalla.
- Muutamien esimerkkien ylisovittaminen sisältöön. Keskity esimerkkeihin tyyliin ja kieleen.
Täydellinen kehotus, jonka voit mukauttaa
JÄRJESTELMÄN TYYLI- JA KIELISÄÄNNÖT
Yleisö: Talousjohtajat ja talousalan johtajat
Ensisijainen kieli: Brittiläinen englanti
Sävy ja ääni: suora, itsevarma, ei liioittelua
Muodollisuus: puolimuodollinen; supistukset sallittuja
Lukutaso: 9. luokka
Tyyli: AP-välimerkit; Oxford-pilkku pois päältä
Muotoilu: H2/H3; numeroidut vaiheet; lihavoi avainsanoja säästeliäästi
Terminologia: suosi "operating margin", vältä "runway", ellei käsitellä käteistä
Ristiriitojen ratkaisu: priorisoi kieli tyylin edelle, jos ristiriita
TEHTÄVÄ
Kirjoita seuraava päivitys uudelleen sijoittajakirjeeseemme 180–220 sanalla, lisää sitten 3 luetelmamerkkiä riskeistä ja 3 luetelmamerkkiä lievennyksistä.
MUUTAMIA ESIMERKKEJÄ TYYLISTÄ
Tulostusesimerkki A: "Vähensimme sykliaikaa 18 % vuosineljänneksittäin. Vähemmän arvailua, enemmän signaalia."
Tulostusesimerkki B: "Muokkaamme ohjeistusta, jos makrotaloudelliset olosuhteet heikkenevät."
TYYLINMUKAISUUS-TARKISTUS
- en‑GB-oikeinkirjoitukset ovat läsnä
- AP-välimerkit; ei Oxford-pilkkua
- Ei liioittelua; lyhyitä lauseita
- H2/H3 käytetty asianmukaisesti
SISÄLTÖ
<insert your draft text here>
Tee siitä pysyvää koko tiimillesi
- Luo keskitetty "Tyyli ja kieli" -katkelma ja liitä se kaikkien kehotteiden yläosaan.
- Toistuvia tehtäviä varten tallenna kehotusmallit dokumentaatioosi tai muistikirjaasi ja versioi ne kuin koodi.
- Ylläpidä elävää sanastoa, jossa on sallittuja/kiellettyjä termejä.
- Lisää lyhyt "tyylin regressiotesti" -esimerkki, jonka tiimisi voi suorittaa suurten muutosten jälkeen.
Kun Claude silti harhautuu
- Lisää muutamien esimerkkien määrää ja selkeyttä.
- Lyhennä tai yksinkertaista ristiriitaisia sääntöjä.
- Korvaa adjektiivit binäärisillä säännöillä (esim. "Enintään 14 sanaa per lause").
- Pyydä Claudea ehdottamaan tarkistettua tyylilohkoa, joka vastaa paremmin esimerkkejäsi – ja iterointi.
Edistyneet taktiikat tehokäyttäjille
- Käytä "ajattele ja kirjoita" -rakennetta: pyydä ensin Claudea kuvaamaan, miten hän soveltaa kutakin sääntöä tehtävääsi luettelomerkein; pyydä sitten häntä kirjoittamaan. Tämä parantaa noudattamista.
- Lisää negatiivisia esimerkkejä: näytä lyhyt kappale, joka rikkoo tyyliäsi – pyydä sitten Claudea selittämään miksi ja korjaamaan se.
- Anna arviointitaulukko: pisteytä 1–5 sävyn, kielen, rakenteen ja terminologian osalta; vaadi ≥4 kussakin ennen lopullista tulostetta.
ARVIOINTITAULUKKO (pisteet ennen lopullista): sävy, kieli, rakenne, terminologia
Vähintään: 4/5 kussakin. Jos jokin <4, tarkista ja pisteytä uudelleen.
Esimerkki: Alueellisen englannin ja äänen pakottaminen
Kehotekatkelma:
Kieli: en‑GB vaaditaan (optimise, organise, colour)
Ääni: ensimmäisen persoonan monikko ("me")
Sävy: suora, mitattu; ei superlatiiveja
Lausepolitiikka: keskimäärin ≤14 sanaa; vältä päällekkäisiä lauseita
Kielletty: emojit, huutomerkit, myyvät adjektiivit (revolutionary, game‑changing)
Odotettu tulostustyyli:
- "Järjestimme käyttöönoton alueittain ja vähensimme vasteaikojen vaihtelua."
- "Tarkistamme tavoitteita, jos kysyntä heikkenee."
Laadunvarmistusprosessi
- Automaattinen tarkistus vaatimustenmukaisuuden tarkistuslistalla
- Nopea ihmisen pistotarkistus kielen ja sävyn varalta
- Tallenna vahvat tulosteet tuleviksi esimerkeiksi
Huomionarvoista: Sider.AI:n käyttäminen kehotustyönkulkuihin
Jos tiimisi käyttää kehotteita usein uudelleen, on kätevää pitää mallit, katkelmat ja esimerkit yhdessä paikassa. Muuten, Sider.AI:n avulla voit keskittää kehotteita ja iteroida nopeasti avustajien ja dokumenttien välillä, mikä helpottaa jaettujen tyyli- ja kielisääntöjen noudattamista koko organisaatiossasi. Voit lukea lisää osoitteessa Sider.AI^1. Tärkeimmät huomiot
- Aseta tyyli- ja kielisäännöt ensin kehotteeseesi – ja pidä ne ytimekkäinä.
- Näytä esimerkkejä haluamastasi äänestä; esimerkit voittavat adjektiivit.
- Käytä skeemoja ja tarkistuslistoja rakenteen ja sävyn pakottamiseen.
- Ratkaise ristiriidat etukäteen ja lisää itsetarkistussilmukka.
- Kohtele kehotettasi kuin elävää tyyliopasta: versioi se, testaa se, käytä se uudelleen.
UKK
K1: Mikä on paras tapa saada Claude noudattamaan tyyliopasta?
Aseta kompakti tyylilohko kehotteesi yläosaan, sisällytä kaksi tai kolme muutamien esimerkkien esimerkkejä, jotka osoittavat sävyn ja kielen, ja viimeistele itsetarkistusluettelolla. Tämä hierarkia tekee tyyliohjeiden noudattamisesta paljon johdonmukaisempaa.
K2: Kuinka pakotan brittiläisen tai amerikkalaisen englannin Clauden tulosteessa?
Ilmoita kielivariantti selvästi (esim. en‑GB) ja sisällytä tunnusomaiset oikeinkirjoitukset esimerkkeihisi. Lisää vaatimustenmukaisuustarkistus, joka etsii sanoja kuten "optimise/organise" (GB) tai "optimize/organize" (US).
K3: Voinko pakottaa Clauden tulostamaan tietyn muodon, kuten JSON?
Kyllä. Anna selkeä JSON-skeema ja ohjaa Claude palauttamaan vain kelvollista JSON-dataa, joka on skeeman mukainen. Kerronnalliselle sisällölle käytä kevyitä XML-tageja rakenteen pakottamiseen.
K4: Kuinka pidän sävyn johdonmukaisena eri kirjoittajien ja tiimien välillä?
Luo uudelleenkäytettävä tyylilohko, ylläpidä jaettua sanastoa ja tallenna lyhyitä muutamien esimerkkien esimerkkejä, jotka osoittavat tarkan äänen. Pyydä Claudea suorittamaan tyylin vaatimustenmukaisuuden tarkistus ennen tulosteiden viimeistelyä.
K5: Entä jos Claude jättää huomiotta säännön tai sekoittaa tyylejä?
Vähennä epäselvyyttä poistamalla päällekkäisiä sääntöjä, vahvista muutamaa esimerkkien esimerkkejäsi ja lisää arviointitaulukko, joka edellyttää vähimmäispistemäärää sävylle, kielelle, rakenteelle ja terminologialle. Kehota Claudea tarkistamaan, kunnes kaikki tarkistukset läpäisevät.